Localizing Swift Packages with String Catalogs
Explains how to localize Swift packages using Xcode's string catalogs, covering benefits, drawbacks, and improvements in Xcode 26.
Explains how to localize Swift packages using Xcode's string catalogs, covering benefits, drawbacks, and improvements in Xcode 26.
Explores Xcode 26's improved string catalog features for localizing Swift Packages, addressing previous drawbacks and automating symbol generation.
Explains a Swift Package Manager bug where moving localization files to an SPM package breaks app translations, detailing the cause and a workaround.
A developer recounts how Raymond Chen mentioned their work on BitLocker's error messages in The Old New Thing blog, detailing a Windows development challenge.
A developer rants about building accessible web components while creating open-source components to display Bluesky likes using its open API.
A guide on using AI-powered Cursor to translate and localize Xcode String Catalogs by exporting XLIFF files.
Quantum Flytrap's Virtual Lab has been AI-translated into multiple languages to make quantum physics more accessible worldwide.
A guide on using Swift 5's custom string interpolation feature to simplify and streamline localization in iOS/macOS applications.
A SwiftUI tutorial on creating a reusable enum to streamline standard button types (add, delete, edit) with localization support.
A technical guide on detecting Google Translate and other machine translation tools on webpages using JavaScript and MutationObserver.
JDK 20-23 updates for Unicode CLDR Version 42, covering locale data changes and parsing enhancements for date/time strings.
A guide to using embedded resources in .NET applications, covering how to include and access files like images and localization data within assemblies.
A guide on using Playwright to test application localization, including setting default and per-test locales and time zones.
Explores different methods for internationalizing (i18n) website URLs, discussing explicit vs. implicit styles and best practices for language selection.
A tutorial on implementing multi-language support in a React Native app using i18next and react-native-localize.
iOS 15 introduces a new `.formatted()` API for dates, numbers, and lists, simplifying localized formatting without direct formatter management.
OpenIddict 3.0 RC1 released, focusing on bug fixes and removing error description localization to comply with OAuth 2.0 specs.
OpenIddict 3.0 beta4 adds Quartz.NET integration for database cleanup and support for 12 languages.
OpenIddict 3.0 beta3 adds localization support, nullable reference types, and improvements to refresh token handling for multilingual .NET projects.
A technical exploration of date/time complexities, timezone changes, and edge cases in software scheduling, framed as a historical scenario.